Waterfall In INDONESIA
| di 03.51
Tanah Air that spilled from a height of the rock cliffs into beautiful scenery. Under it, people gathered and ready to play a natural shower or a swim in the cool pool. In many places in Indonesia, the waterfall has always been an interesting natural tourist attraction.
Here are some of the famous waterfall because of its uniqueness.
LEMBAH ANAI
MORAMO
JEMBATAN BATU
http://id.custom.yahoo.com/paling-indonesia/jalanjalan-kuliner-artikel/article-wisata-air-terjun-di-indonesia-291
PADANG
| di 03.25
Start a DAY without stop saying.. BEAUTIFUL!

"PARADISE" BEACH

The OC brought us to beautiful beach, quite far, around 30 minutes from gas station and in the way there we saw many beautiful scenaries.. fresh air, sounds of waves, and many coral mountains, friends laughs, chat each others, heat of our body and wind blew touch our faces when we open car' windows... feel the nature taste. Great feelin' to be remembered.

LEMBAH ANAI



After shaked their hand, I felt their body so fresh. Still don't know why.... Then After I saw the ANAI with my own eyes... then I know the answer. The Lembah ANAI is waterfall near the street we can reach it and get into it. SO FRESHFULL. We roll our pants and put our feet in to the water. Hiii... the water so cold and fresh.. I thought to swim but I didn't bring any clothes (I'll do it next time! I promise to my self)
LUNCH TIME!!

In the end we just pay around $2/person. So cheap. I saw this restaurant had ever been visited by our President Yudoyono and also has several achievements. Ckckck... We love you LO we do!!!
MANINJAU


Then as usually WILLY, TATHA, IMED always act as sexy couples... wondering they are in their honey moon...
BUKIT TINGGI

http://aidysteveany.myaiesec.net/2007/02/long-road-padang-lembah-anai-maninjau.html
Indonesian gaul language
| di 23.07
Indonesian gaul language structure many published from the Indonesian language but many bezanya vocabulary. Indonesian slang language vocabulary is enriched by a combination of words published or loans from foreign languages such as Hokkien, English, and Dutch, as well as local ethnic languages such as Betawi, Sundanese, and Javanese. Occasionally, new words were created so simple with no specific origin.
Most major Indonesian slang language vocabulary was developed from the Indonesian language formally in several ways.examples:
- Penyengauan kata kerja aktif, pemendekan atau pengguguran awalan asal dan membubuh -in' di akhir kata:
- memikirkan (pikir) – mikirin
- menanyakan — nanyain (pengguguran "me-")
- Membubuh -in di akhir kata kerja transitif pasif:
- diajari – diajarin
- dipukuli – dipukulin
- membubuh ke- di awal kata kerja tidak transitif, menggantikan ter-:
- tertangkap – ketangkep
- terpeleset (tergelincir) – kepeleset
- Menggugurkan satu atau beberapa huruf dari kata:
- habis – abis
- tahu – tau
- Menyingkatkan dua atau lebih perkataan menjadi satu:
- terima kasih – makasih
- jaga image (jaga maruah diri) – jaim
- Menggantikan a dengan e dalam sesetengah kata (pengaruh Jawa):
- benar – bener
- pintar – pinter
- malas – males
- Menyingkatkan diftong menjadi huruf ekasuku:
- kalau – kalo
- pakai – paké
- Pembubuhan/pengguguran konsonan bisu dan hentian glotis pada awal atau akhir kata:
- pakai – paké atau pakék
- enggak – nggak, ngga, gak, ga, kaga, ogah, wegah
- Menyingkat menjadi tiga huruf pertama sampil menyisip -ok- selepas huruf pertama (berakhir dengan konsonan terdekat jika huruf ketiga adalah vokal):
- bapak – bokap
- jual – jokul
- bérak – Bokér
- sorry – sori
- friend – prén
- swear – suer
- brother – bruer atau bro
- sister – suez atau sis
- cuék - tidak peduli, meremeh-temehkan. Dipopularkan oleh penyanyu Indonesia, Ruth Sahanaya, dalam lagu hit 1980-an Astaga; mungkin sekali berasal dari perkataan Melayu cuai.
- do'i - teman lelaki/wanita. Berasal dari perkataan dia, diubah dengan memasukkan huruf 'o' di tengah dan menggugurkan huruf 'a'; kemudian diubah menjadi Doski.
- bokép - filem lucah. Berasal dari singkatan BF (Blue Film). BF disebut 'bé-éf', tapi dalam bahasa pasar disebut bé-ép. Perkataan bokep diperoleh dengan memasukkan sisipan -ok- di antara sebutan 'bé-ép'.
- jayus - basi, dangkal. Sepatutnya mencuit hati, tetapi tidak.
- jijay - jijik. Adakala disebut untuk meluahkan rasa amat jijik. Digunakan dalam ungkapan jijay bajay. Begitu juga dengan najis dan najis jaya (adakalanya diubah menjadi ji-ji (atau jijik) apabila menyapa kanak-kanak)
- ABG / abégé = anak baru gede - dewasa muda. Satu contoh singkatan ungkapan diubah menjadi kata baru.